低価格で丁寧な翻訳心がけます

英語、ポルトガル語、スペイン語翻訳いたします。
評価-
販売実績0件
0
https://s3.ap-northeast-1.amazonaws.com/craudia-public/service/83206/ed7a988b9974eefa6f23acef57c1e75d.png
https://s3.ap-northeast-1.amazonaws.com/craudia-public/service/83206/mini/1e586947b6f4b3394d919a6b52dfd54d.png
1,000
見積もりの相談をする
見積もりの相談後に購入できます

スキル内容

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 初めまして、Haorlystudioと申します。 まず率直に言いますと実績を積むために5月までですが、低価格で翻訳させてください。 一文字一円からお願いいたします。 なので1000文字 = 1000円になります。 ●主な仕事内容 ・英語、ポルトガル語(ブラジル)、スペイン語の翻訳全般 ●翻訳の得意ジャンル  •絵本 ・小説 ・歌詞 ・ビジネス書類 ・Eメール翻訳 その他にも私は海外で日本語の家庭教師をしているので教材学習を訳すことも可能です。  あの推し様に愛の手紙を訳してファンレターを送りたい、自作の小説、漫画、動画でも大丈夫です。 どんな翻訳依頼でも気軽にご依頼下さい。ですが、成人向けコンテンツや暴力、誰かを傷つける行為に関わる内容等があった際にはご遠慮いただけるとありがたいです。 ご依頼の流れ 1まずはお気軽にご相談ください。 2お見積もり(ご相談、お見積もりの際はどのような翻訳を求めているのか?文字数(数字、記号(!、?、¥等)はカウントしていません)はどれくらいか?納品時期はいつか?、使用用途等々出来るだけ分かりやすくお願いいたします。 3購入後、出来るだけ早く翻訳に取り掛かります。納品時期は内容や文字数によりますが300文字であれば2日ほど頂くかもしれません。 4 翻訳内容をご確認し、全て大丈夫でしたら、依頼完了とさせていただきます。 クラウディア初心者で至らぬことはありますが、よろしくお願いいたします。

必須質問項目

[注意点*] 海外に住んでいるため、メッセージのやり取り等送れてしまう事があるかもしれません。 メール等のやり取り勤務時間: 夜の8時から昼の12時まで(日本時間) 平日:月曜日から金曜まで約7時間程度 休日(日曜を除く)土曜日は7時間程度  (1週間で約42時間) どのようなお仕事でも精一杯対応させていただきますのでよろしくお願いいたします。 *納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
1,000
見積もりの相談をする
見積もりの相談後に購入できます
出品者プロフィール
profile_image
男性
最終ログイン:2ヶ月前
総販売実績:0件
本人確認-機密保持契約(NDA)-
サービスを宣伝しましょう!