スキル

出品されていません

自己紹介(PR)

はじめまして ジュンと申します 韓国語と日本語の間翻訳や通訳をしています 電気通信を専門で大学卒業, 同じく電気通信で修士を修了しております 設計を3年, 材料で2年, 鉄道通信が1年でございます 仕事は選べづに翻訳なら何でもすぐ対応できるのでいつでも連絡お願いいたします 納品時期は事によって違いますが 映像(字幕なし, 20分くらい)はシンクと翻訳して3-4時間 本は4ペイジ(本の)に1時間くらい掛かります 上の時間は急いでるときで普通には何回繰り返すので2-3倍は掛かります ずひご利用お願いいたします 毎日, 映像か小説を翻訳してBlogに書いています ご参考お願いいたします Blog : blog.naver.com/tjdwnsx

職歴

村田製作所 SAW Filterを担当しお客様と一緒に設計図作成 Viaの位置, 数でGround Level調節 新品が出たら測定し改善方法を報告 本社から人が来たら通訳 韓国鉄道研究員 古い韓国鉄道通信システムを互換できるようSpec設定 今のシステムを分析 など

資格

WORD Process 1級 パソコン活用能力 2級 情報処理技能士 情報通信産業技士 電子計算器技士 Driving license 1種 JLPT N1(日本語試験)

特技

特技 / 自己評価経験年数

韓国語翻訳

4年以上

韓国人で修士終了までしました

C

2年

必要な機能をネトで探し組み合わせて必要な簡単なプログラムを作成できる

MS Excel

4年以上

Visual basicを使い簡単なマクロを作れる

MS Powerpoint

4年以上

必要な内容を見やすく作り説明できる

HFSS

3年

作りたい物のEMC simulationができる

mat lab

3年

自分が形付けたい情報をマクロで作られるし 必要だったらプログラムも作れる

Subtitle Edit

1年

字幕を作りシンクを合わせる

ポートフォリオ

画像関連URL
portfolio_img

blogに字幕か本の翻訳したのが毎日書いてます ご参考お願いいたします

https://blog.naver.com/tjdwnsx

セキュリティ

ウイルス対策・セキュリティソフトを導入していますか?

はい

PC等の作業環境にパスワードロックをかけていますか?

はい

お気に入り追加